公告版位
學測前處於半休站狀態,會打的大概只有心情而已喲。(;´∀`)真是不好意思

 之前在噗浪上聽到有人分享這首歌就很好奇的點進去看了一下

 

從開頭我就感動了啊!!!!!!

 

雖然說我對這個配對沒什麼感覺

 

但是歌詞是少見的環保意識

 

整個有重生的感覺(順帶說一下,歌名本身就是"重生"的意思)

 

Kaito獨唱也很好聽

 

Meiko的部份我認為某些地方調教可能要注意一些些(笑

 

總體而言我是很推薦的dream.jpg

 

 

誒對,翻譯我在V家wiki找不到│││

 

不支持這個配對就算了但不要不翻譯阿QAO

 

我這個日文白癡會很困擾的......

 

所以這是我在nico上面一字一句打下來的(汗

 

有些地方我覺得怪怪有改這樣,但還是有改不過來的地方(應該說改了不知道跟原義還一不一樣...)orz

 

總之意思懂就好囉>UOb ( 懶

 

目前在我往至左下角可以聽到,如果不是就請自己去nico聽了wwwwww

 

 

----------以下歌詞----------

Rinascita

Rinascita~始まりの謳~                 Rinascita(義大利文,重生的意思)

 (藍色為Kaito唱紅色為Meiko唱紫色為合唱)

再一次

 

你的光輝

 

再一次

 

你的溫柔

 

為這枯萎終結的世界響起我們的歌謠

 

 

 

乾爽的風掠過臉頰後  聽聞妳的聲音悄悄地到來

 

仰望著藍天  在你傳達思念之後

 

 

 

那大地的溫柔  傾盆注入你的淚

 

還沒枯萎的微小芽苞  我都要守護

 

現今被封閉的道路  遲早有一天會再開啟

 

那芽苞綻放之時  那般眩目廣闊的藍天

 

不知不覺那綠意溢出  在此處的你的光芒

 

演奏著這到得了邊界的歌謠

 

連繫著的聲音  滿溢而出的思念

 

選擇前往的這條道路  絕對不會錯

 

 

 

不久綠意茂盛  懷念的景色回歸

 

雖然已經沒有我們知曉的生命  不過我們不會哭泣

 

回歸土地的生命的數量  新的生命才剛發芽

 

還沒枯萎的微小芽苞  都要守護

 

幾乎無重複的  消失又出生的生命

 

前進的這條道路一定不會錯  我們會繼續照耀

 

我們所歌頌的大地

 

穿越時空 今在此處

 

逝去的色彩  再一次  復甦過來

 

風傳達著我們的歌聲  像藍天一樣

 

成為他們活著和逝去的路標  這起始的歌謠

 

枯萎的日子會再次到來

 

那時再唱起這首歌吧

 

來吧 歌頌吧  滿意而出的這份思念

 

來吧 想起吧  連繫著的這聲音

 

來吧 前進吧  持續著未來的這條路

 

只要反覆前進

 

創作者介紹

你想得到誰的稱讚嗎?

neko芽 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • lies4818
  • 是說.....噗噗上有丟那首歌的.....該不會是我丟得吧((自己也只有丟那一首
    如果是我丟的 先說聲抱歉 然後我要跟你大推年長組((你滾
    最後.....請不要把我放在撲上的歌曲當一回事 把他無視掉 謝謝

  • 嘛喔,那應該就是你羅wwwwwww

    什麼什麼,為什麼要跟我道歉((((;゚Д゚)))?!
    該不會是翻譯那個吧...
    我說是V家wiki沒翻譯不是說你啦(汗笑

    年長組聲音很有愛阿★⌒(ノ≧∀≦)
    不知道為什麼我對玲和連聲音就是不對頻......(沒人問你

    嘛喔,多貼一些其實沒關係阿wwwwww
    貼出來其實只是想把這首歌推廣給大家而以咩(自己也貼很多歌的人
    其實V家有很多良取只是大家不知道而以所以請多貼一點吧(不是!!

    neko芽 於 2010/01/30 13:04 回覆

找更多相關文章與討論